Información Extra
La Biblia griega o Septuaginta (LXX) es una colección de escritos, la mayoría traducidos del hebreo y algunos redactados originalmente en griego, que fue compuesta a lo largo de cuatro siglos, desde el III a.C. hasta el I d.C.
El nombre de Septuaginta hace referencia al número eruditos que según la legendaria Carta de Aristeas tradujeron la Torá judía, es decir, el Pentateuco, en la ciudad de Alejandría durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285-246 a.C.). A efectos prácticos, sin embargo, se entiende por Septuaginta los libros que Alfred Rahlfs recoge en su Septuaginta, Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes (Stuttgart 1935) y que coincide con los libros transmitidos por los principales códices: Vaticano, Sinaítico y Alejandrino, entre los siglos IV y V d.C. Dichos códices conservan las primeras biblias cristianas completas, que incluyen a continuación los escritos del Nuevo Testamento.
Natalio Fernández Marcos y María Victoria Soturno Díaz-Caro son los responsables de este ambicioso proyecto que integra a diferentes filólogos bíblicos trilingües españoles. Los coordinadores forman parte del grupo de investigación de "Filología y crítica textual bíblicas" del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC Madrid), gracias al cual ha podido llevarse a cabo.
Las introducciones, traducción y notas del presente volumen han sido realizadas por Natalio Fernández Marcos (Introducción general y libro de génesis), María Victoria Spottorno Díaz-Caro (Éxodo y Levítico) y José Manuel Cañas Reíllo (Números y Deuteronomio)
El plan general de La Biblia griega - Septuaginta. Traducción española lo componen cuatro volúmenes:
I. Pentateuco
II. Libros históricos
III. Libros poéticos o sapienciales
IV. Libros proféticos.